Difference between revisions of "Translations:Main Page/29/fr"

From CJ-JT Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "En se basant sur nos ressources existantes, nous avons fourni les informations de base en quatre langues: anglais, arabe, espagnol et français. En partenariat avec Climate Ca...")
 
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
En se basant sur nos ressources existantes, nous avons fourni les informations de base en quatre langues: anglais, arabe, espagnol et français. En partenariat avec Climate Cardinals, nous travaillons à fournir une traduction multilingue pour les descriptions d'organisations et espérons qu'au fur et à mesure que nous continuerons à développer le Compendium, nous serons en mesure d'identifier et d'ajouter d'autres organisations non anglophones. Ceci est important car la plupart des publications sur la justice climatique et des campagnes sur le climat sont rédigées et accessibles entièrement en anglais, ce qui entraîne des obstacles systématiques à l'accès aux informations sur le changement climatique.
+
En se basant sur nos ressources existantes, nous avons fourni les informations de base en quatre langues: anglais, arabe, espagnol et français. En partenariat avec Climate Cardinals, nous travaillons à fournir une traduction multilingue pour les descriptions d'organisations et espérons qu'au fur et à mesure que nous continuerons à développer la cartographie de justice climatique, nous serons en mesure d'identifier et d'ajouter d'autres organisations non anglophones. Ceci est important car la plupart des publications sur la justice climatique et des campagnes sur le climat sont rédigées et accessibles entièrement en anglais<sup>2</sup>, ce qui entraîne des obstacles systématiques à l'accès aux informations sur le changement climatique.

Latest revision as of 10:49, 15 May 2023

En se basant sur nos ressources existantes, nous avons fourni les informations de base en quatre langues: anglais, arabe, espagnol et français. En partenariat avec Climate Cardinals, nous travaillons à fournir une traduction multilingue pour les descriptions d'organisations et espérons qu'au fur et à mesure que nous continuerons à développer la cartographie de justice climatique, nous serons en mesure d'identifier et d'ajouter d'autres organisations non anglophones. Ceci est important car la plupart des publications sur la justice climatique et des campagnes sur le climat sont rédigées et accessibles entièrement en anglais2, ce qui entraîne des obstacles systématiques à l'accès aux informations sur le changement climatique.